parent
a4a7eeee43
commit
63f21eedfd
@ -0,0 +1,111 @@ |
|||||||
|
Как выбрать ключевые источники для вашего исследования |
||||||
|
Сконцентрируйтесь на статьях из журналов, индексируемых в Scopus или Web of Science, с высоким квартилем (Q1 или Q2). Как раз эти работы определяют тенденции в современной науке и заключают в себе наиболее верифицированную информацию. |
||||||
|
|
||||||
|
Сведения о параллельном заглавии: Le Grand Robert de la Langue Française [The Great Robert of the French Language]. |
||||||
|
Уточнение характера материала или жанра: [Maps] или [Цифровой ресурс]. |
||||||
|
|
||||||
|
Пояснения к заглавию, не приведенные в оригинальном документе. |
||||||
|
|
||||||
|
Если перевод выполнен вами самостоятельно, в конце библиографической записи добавьте соответствующее примечание, начав его с фразы: «Перевод наш. – Иван Иванов». |
||||||
|
|
||||||
|
Первым шагом считается определение фиксированной версии статьи. На левой боковой панели раздела «Инструменты» найдите пункт «Постоянная ссылка». Применяйте предоставленный URL-адрес, который даёт уверенность, что выбранная ревизия текста останется неизменной, даже если статья претерпит правки в будущем. Это чрезвычайно важная практика для обеспечения неизменности и возможности проверки ваших академических ссылок. |
||||||
|
Непременно включите название ресурса, к примеру, «Википедия» или «Викисклад», и конкретную версию на языке. Для «Википедии» это будет «Русскоязычный раздел Википедии». Затем вставьте заглавие самой статьи, число и момент её последнего изменения в формате «ДД.ММ.ГГГГ». Готовая запись будет содержать электронный адрес и число вашего визита к источнику. |
||||||
|
Финальная запись в перечне источников должна выглядеть вот так: Квантовая запутанность (статья) // Википедия на русском. URL: https://.. (посещения: 25.10.2023). Такой подход даёт соответствие требованиям ГОСТ к оформлению электронных ресурсов и позволяет любому пользователю без труда отыскать конкретную версию материала, которую вы применили. |
||||||
|
Отличие внутренними и исходящими связями |
||||||
|
Внутренние соединения перенаправляют читателя на другую страницу в рамках одного и того же веб-проекта. Они укрепляют архитектуру сайта, повышают перемещение по сайту и оставляют пользователя в пределах домена. Формат записи использует относительные адреса: О нас. Это уменьшает объем кода и упрощает миграцию сайта. |
||||||
|
Внешние ссылки ведут на веб-страницы иного, независимого сайта. Они придают вес материалу, указывая на оригинальные источники или дополнительные данные. Для подобных ссылок необходим полный URL-адрес: Научная работа 2023. Параметр target="_blank" гарантирует запуск в отдельной закладке браузера, а rel="nofollow" сообщает поисковым системам не передавать вес страницы. |
||||||
|
Главное отличие заключается в целях. Первые формируют структуру статьи, другие – связывают его с посторонним контекстом. Комбинация видов в одном месте снижает читабельность. Проверяйте актуальность всех исходящих адресов, так как их содержимое может меняться без вашего ведения. |
||||||
|
Формат URL для ссылки на конкретный подраздел статьи |
||||||
|
Для создания гиперссылки, ведущей к конкретному фрагменту страницы, применяется якорь. Он присоединяется к базовому URL через символ # `#`. |
||||||
|
Стандартный формат: |
||||||
|
https://example.com/page#section-name |
||||||
|
Создание якоря |
||||||
|
Якорь равняется значению параметра `id` тега heading. Для его нахождения: |
||||||
|
|
||||||
|
Откройте HTML-код страницы (с помощью Инструменты разработчика в браузере). |
||||||
|
Найдите тег нужного заголовка (например, ` |
||||||
|
История |
||||||
|
`). |
||||||
|
Скопируйте значение параметра `id` (в примере это `history`). |
||||||
|
|
||||||
|
Итоговый URL будет иметь вид: https://example.com/page#history. |
||||||
|
Особенности для MediaWiki |
||||||
|
В проектах на MediaWiki (к примеру, Википедия) anchor формируется самостоятельно из названия раздела: |
||||||
|
|
||||||
|
Промежутки заменяются на знаки нижнего подчёркивания (_). |
||||||
|
Убираются символы препинания. |
||||||
|
Прописные буквы сохраняются. |
||||||
|
|
||||||
|
Образец: название "Современные исследования" преобразуется в якорь `#Современные_исследования`. |
||||||
|
Полный URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Статья#Современные_исследования |
||||||
|
Тестирование корректности |
||||||
|
Непременно протестируйте полученный URL в обозревателе. Если переадресация не срабатывает, возможно, содержимое атрибута `id` было поменяно или включает недопустимые знаки. |
||||||
|
Каким образом создать ссылку с анкором в тексте |
||||||
|
Для формирования ссылки с текстом используйте элемент с параметром href и анкорным текстом между элемента. |
||||||
|
Формат: анкор. |
||||||
|
Параметр title добавляет всплывающую подсказку, которая поясняет содержимое указываемой документа. |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Элемент кода |
||||||
|
Функция |
||||||
|
Эталонный пример |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Главная структура элемента |
||||||
|
Википедия |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
href |
||||||
|
Атрибут для определения ссылки |
||||||
|
href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Гипертекст" |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Текст ссылки |
||||||
|
Информативный текст, видимый пользователю |
||||||
|
..о свойствах гиперссылки.. |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
title |
||||||
|
Необязательный атрибут для пояснения |
||||||
|
title="Статья о технологии гипертекста" |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Анкор должен ясно отражать содержание страницы назначения, на которую направляет. Не используйте малоинформативных фраз например «тут» или «читать далее». |
||||||
|
Удостоверьтесь, чтобы адрес в атрибуте href был полным (включал протокол https://) и рабочим. |
||||||
|
Нормы цитирования статей в библиографическом списке |
||||||
|
Сведения о научной статье из веб-источника указываются по установленному формату: автор, название, наименование издания, библиографические данные, данные о размещении онлайн (ссылка) и дата посещения. |
||||||
|
Ключевые пункты записи: |
||||||
|
Фамилия и инициалы автора. Заголовок статьи // Название издания или сборника. – Год публикации. – Том (если есть). – Номер. – Страницы. – Веб-адрес страницы (без гиперссылки). – Дата обращения к ресурсу в формате: (посещено: 12.12.2023). |
||||||
|
Пример для электронного журнала: |
||||||
|
Петров В.В., Иванов А.И. Методы анализа данных // Современные исследования. – 2022. – Т. 15. – № 4. – С. 45-67. – URL: https://www.example.com/journal/2022/4/45-67 (посещено: 17.10.2023) |
||||||
|
При неуказанном авторе описание начинается непосредственно с заголовка публикации. Для статей из онлайн-энциклопедий или хранилищ данных после наименования в квадратных скобках указывают [Цифровой ресурс] или [Электронная энциклопедия]. |
||||||
|
Образец для анонимной публикации: |
||||||
|
Квантовая запутанность [Веб-ресурс] // Научная энциклопедия. – URL: https://www.example.org/quantum_entanglement (дата обращения: 01.11.2023) |
||||||
|
Проверьте в доступности и актуальности URL. Адрес ресурса копируется из браузерной строки полностью. Сведения о дате визита являются обязательным требованием, так как гарантируют свежесть источника на момент работы. |
||||||
|
Допустимые версии Википедии в качестве источника |
||||||
|
В научной работе приемлема только версия на том языке, на котором создается работа, для отечественных трудов – в основном русскоязычный раздел. Основное внимание приковано к устойчивым, верифицированным статьям с высокой оценкой важности и качества, которые выдаются сообществом редакторов. Такие материалы часто отмечаются специальными шаблонами: «Лучшая статья» или «Хорошая статья». |
||||||
|
Английский раздел энциклопедии рассматривают лишь в исключительных случаях, когда он является первоисточником уникальных данных, отсутствующих в русской версии. Такой подход требует особого обоснования. Любое цитирование должно быть подкреплено параллельной ссылкой на внешний авторитетный источник, удостоверяющий правдивость приведённых фактов. |
||||||
|
Обязательной к фиксации является постоянная версия страницы. Используйте функцию «Стабильная ссылка» (англ. Permanent link) в боковом меню инструментов. Этот уникальный URL гарантирует, что будущие изменения не поменяют вид цитируемого вами текста, давая возможность его верификации в последующем. |
||||||
|
Не применяйте в качестве основного источника разделы на малых языках, черновые версии или статьи с метками «источники отсутствуют» и «нейтральность нарушена». Их содержание не прошло достаточной проверки и не может считаться достоверным. |
||||||
|
Как установить современность статьи перед созданием ссылки |
||||||
|
Проанализируйте секцию с метаданными, находящийся вверху или внизу текста. Найдите сведения о дате первой публикации и, что чрезвычайно важно, о времени последнего обновления. Статьи, которые редактировались более двух лет назад, требуют особенно тщательной верификации данных. |
||||||
|
Осуществите взаимную верификацию сведений. Сравните основные тезисы и цифры с данными из надежных источников, такими как доклады госструктур или публикации в научных журналах с рецензией. Несоответствия указывают на устаревший контент. |
||||||
|
Проанализируйте ссылки внутри самого материала. То, насколько свежи источники, косвенно характеризует добротность текста. В случае использования устаревших работ или битых ссылок, доверие ко всему материалу падает. |
||||||
|
Обратите внимание на признаки заброшенного ресурса: сломанные контакты, продолжительный простой без новых материалов, жалобы на устаревшие сведения. Это явно говорит о том, что ресурс утратил актуальность. |
||||||
|
Чтобы исследовать цифровые следы проекта, применяйте инструменты для анализа бэклинков, такие как Alexa Rank, или проведите анализ архивных копий на Internet Archive. Скачкообразное снижение трафика или пропажа архивных снимков в последние годы – весомый предостерегающий знак. |
||||||
|
Проверьте, что данные не были дискредитированы современными исследованиями. Примените академические поисковые платформы, введя тематические запросы и отсортировав вывод по дате. |
||||||
|
Особенности ссылок на статьи на разных языках |
||||||
|
Межнациональный стандарт ISO 639-1 регулирует применение двухбуквенных кодов языков. К примеру, код `ru` означает русский, `en` – английский, `de` – немецкий, `es` – испанский. |
||||||
|
Предлагаемая структура для межъязыковых ссылок в HTML-коде: |
||||||
|
|
||||||
|
Каждый тег должен содержать атрибуты `rel="alternate"`, `hreflang="xx"` и `href="URL_статьи"`. |
||||||
|
Обязательно укажите ссылку на текущую страницу. Для русскоязычной: ``. |
||||||
|
Дополните [список использованной литературы](https://Git.Barneo-Tech.com/chastityoshea), например, ссылкой на английский: ``. |
||||||
|
Для всех языков используйте атрибут `hreflang="x-default"`, который указывает на страницу по умолчанию, часто с выбором языка: ``. |
||||||
|
|
||||||
|
Внутри текста для ручного указания языка перевода применяйте явное указание в скобках после анкора или используйте элемент `` с атрибутом `lang`. |
||||||
|
|
||||||
|
Явное обозначение: [Текст ссылки](https://es.wikipedia.org/wiki/Artículo) (es) |
||||||
|
Смысловая разметка: См. также: немецкая версия (Artikel) |
Loading…
Reference in new issue